Диалектный
В рамках реализации задачей проекта Российского гуманитарного научного фонда «Национальный корпус калмыцкого языка: создание и разработка» был оцифрован сборник калмыцких народных сказок в двух частях, изданный известным востоковедом Г.И. Рамстедтом в 1909 и 1919 гг. Тексты сказок представлены ученым в транскрипции на латинице и в переводе на немецкий язык. Г.И. Рамстедт не дал названий сказкам: поместил их под номерами [Ramstedt 1909; 1919]. К сожалению, многие сказки из этого сборника еще не опубликованы на кириллице, хотя имеются переводы некоторых из них на русский язык.
Всего Г.И. Рамстедтом было записано 22 сказки. В начале ХХ в. финский ученый посетил степи волжских калмыков, где он познакомился с семьей Тундутовых. Видимо, он записывал фольклорный материал под диктовку у нескольких калмыцких сказочников, поэтому мы предполагаем, что его полевые записи отличаются точностью фиксирования устной речи, в транскрипции которой отражены многие произносительные особенности дербетского говора калмыцкого языка.
Сказки были набраны в фонетической транскрипции одним из исполнителем проекта (А.О. Бутаевой, студенткой КалмГУ), сверены с оригиналом В.В. Кукановой, затем автоматически сегментированы на предложения, которые также автоматически были соотнесены с переводом на немецкий язык. Тексты были обработаны согласно принятой разработчиками фольклорного подкорпуса концепции [Куканова, Горяева, Манджиева 2013]. Для анализа были привлечены тексты, затранскрибированные составителем на латинице. Вернее, Г.И. Рамстедт, являясь представителем финно-угорской лингвистической школы, использовал финно-угорскую систему транскрибирования речи, которая несомненно является самой удачной в отображении особенностей артикуляции тех звуков, которые не классифицируются как аллофоны и, следовательно, фонемы (см. таблицы 1, 2) [Венде 1967].
Таблица 1. Гласные и их характеристика
Гл. | Ряд | Подъем | Палатал./ непалатал. | Длина звука | Лабилизация |
a | средний | нижний | непалатализованный | нормальный | – |
ᵄ | ненапряженно-нижние | средний | непалатализованный | сверхкраткий | – |
ä | передний | нижний | палатализованный | нормальный | + |
ā | средний | нижний | непалатализованный | долгий | – |
ǟ | передний | нижний | палатализованный | долгий | + |
ɐ | ненапряженно-средний | нижний | непалатализованный | краткий | – |
ɒ | задний | нижний | непалатализованный | краткий | + |
ᶛ | задний | нижний | непалатализованный | сверхкраткий | – |
α | задний | нижний | непалатализованный | нормальный | + |
ә | средний | средний | непалатализованный | краткий | – |
ӕ | передний | верхне-нижний | непалатализованный | нормальный | – |
e | средне-верхний | передний | палатализованный | нормальный | – |
ē | средне-верхний | передний | палатализованный | долгий | – |
ɛ | средне-нижний | передний | палатализованный | нормальный | – |
ᵊ | средний | средний | непалатализованный | сверхкраткий | – |
ɛ̄ | средне-нижний | передний | палатализованный | долгий | – |
i | верхний | передний | нейтральный | нормальный | – |
ī | верхний | передний | нейтральный | долгий | – |
ị | верхний | средний | нейтральный | краткий | – |
ı̣ | верхний | средний | нейтральный | краткий | – |
ᵎ | верхний | средний | нейтральный | сверхкраткий | – |
o | средне-верхний | задний | непалатализованный | нормальный | – |
ᵒ | средне-верхний | задний | непалатализованный | сверхкраткий | + |
ö | средне-верхний | средний | палатализованный | нормальный | + |
ᴽ* | средне-верхний | средний | палатализованный | сверхкраткий | + |
ō | средне-верхний | задний | непалатализованный | долгий | + |
ȫ | средне-верхний | средний | палатализованный | долгий | + |
u | верхний | задний | непалатализованный | нормальный | + |
ᵘ | верхний | задний | непалатализованный | сверхкраткий | + |
ü | ненапряженно-верхний | средний | палатализованный | нормальный | + |
ᵙ** | ненапряженно-верхний | средний | палатализованный | сверхкраткий | + |
ū | верхний | задний | непалатализованный | долгий | + |
ǖ | ненапряженно-верхний | средний | палатализованный | долгий | + |
ǖ͔ | ненапряженно-верхний | средний | палатализованный | долгий | + |
* Покольку в системе Unicode отсутствует кодировка для звука [ö], то мы заменили этот символ на [ᴽ].
** Покольку в системе Unicode отсутствует кодировка для звука [ü], то мы заменили этот символ на [ᵙ].
Таблица 2. Согласные и полугласные и их характеристика
Согласный | По месту образования | По способу образования | Глухой/Звонкий |
b | билабиальные | плозивный | звонкий |
c | дорсальный | фрикативный | глухой |
d | дентальный | плозивный | звонкий |
ᴅ | альвеолярный | плозивный | звонкий |
dž | альвео-палатальный | аффриката | звонкий |
ʣ | альвеолярный | аффриката | звонкий |
g | велярный | плозивный | звонкий |
ᴳ | увулярный | плозивный | звонкий |
j | палатальный | аппроксимант | аппроксимант |
k | велярный | плозивный | глухой |
k͔ | велярный | плозивный | глухой |
l | альвеолярный | латеральный аппроксимант | аппроксимант |
ľ | палато-альвеолярный | латеральный аппроксимант | аппроксимант |
m | назальный | билабильный | звонкий |
m̥ | назальный | билабильный | звонкий |
n | назальный | альвеолярный | звонкий |
ń | назальный | альвеолярный | звонкий |
n̥ | назальный | альвеолярный | звонкий |
ń̥ | назальный | альвеолярный | звонкий |
ŋ | назальный | велярный | звонкий |
p | билабиальный | плозивный | глухой |
r | дрожащий | дентально-альвеолярный | аппроксимант |
ŕ | дрожащий | дентально-альвеолярный | аппроксимант |
r̥ | дрожащий | дентально-альвеолярный | аппроксимант |
s | фрикативный | альвеолярный | глухой |
š | фрикативный | дентально-альвеолярный | глухой |
t | плозивный | альвеолярный | глухой |
w | билабиальный | велярный | аппроксимант |
w̥ | билабиальный | велярный | аппроксимант |
x | фрикативный | велярный | глухой |
z | фрикативный | альвеолярный | звонкий |
γ | фрикативный | велярный | звонкий |
χ | фрикативный | увулярный | глухой |
ԍ͔ | увулярный | плозивный | звонкий |
ᴃ | смычный | билабильный | глухой |
D | смычный | альвеолярный | глухой |
ž | фрикативный | альвеолярный | звонкий |
Приведем пример одной из сказок (№ 3) в фонетической записи, осуществленной Г. Рамстедтом.
1. kezɛ̄nǟ sandžı̣, g˱urw̥n köwǖ͔tǟ neg öwgn̥ sandžı̣.
2. ikᵊ köwǖ͔ daχūlāᴅ jowdž-jowtl̥lń̥ neg modᵒ url̥dž-ǟsn̥ kǖ͔n irɛ̄ᴅ köwǖ͔n kelnǟ: “urᵘ surnǟ-w” genǟ. “sur!” genǟ, eʦᵊgń̥. “sur!”.
3. gɛ̄ᴅ g˱arāᴅ jownǟ.
4. gertǟn kürtš-irɛ̄ᴅ däkāᴅ neg köwǖ͔ daχūlāᴅ g˱arāᴅ jowdž-jowtl̥lń̥ bas neg modᵒ url̥dž-ǟsn̥ kǖ͔nɛ̄r irɛ̄ᴅ köwǖ͔n: “urᵘ surnǟ-w” genǟ.
5. “sur!” gegɛ̄ᴅ üldɛ̄tškāᴅ g˱arāᴅ jown̥.
6. gertǟn irɛ̄ᴅ bitšᵎχɒn köwǖ͔nǟn daχūlāᴅ, jowdž-jowtl̥lń̥ neg tömr̥ url̥dž-ǟsn̥ kǖ͔n bǟnǟ. tǖ͔nɛ̄r irɛ̄ᴅ: “āwᶛ, tömörīn urᵘ surnǟ-w” genǟ.
7. awń̥ “ugɛ̄” gedž kelwǟ.
8. ʦārn̥ jowdž-jowtl̥lń̥ neg ʦar terᵊktǟ orᵒs jomnǟ.
9. “ǖ͔nɛ̄s ʦarīń χulχǟldž amnǟ-w” gedž köwǖ͔n kelwä.
10. “χulχǟ kekᵊlǟ džilɛ̄!” gɛ̄ᴅ χajtšᵎχɒdžǟ.
11. köwǖ͔n χojr̥ g˱osān tǟldž awāᴅ, neg g˱osn̥dān bāγāᴅ ömnǟn g˱arāᴅ bāstǟ g˱osᵒ χajtškāᴅ, bas neg g˱osān tǟlǟᴅ χālγɒ dērń̥ χajtškāᴅ tedīkn̥ g˱arāᴅ bultāᴅ keptᵊnǟ.
12. terᵊ orᵒs bāstǟ g˱osīń oldž-awāᴅ “g˱akʦχɒn bolw̥, bāstǟ bolw̥, jū keχǝ-w”.
13. gēᴅ g˱arāᴅ jowdž jowtl̥lń̥ däkāᴅ neg g˱osń̥ oldž-awāᴅ, ʦarāntǟlǟᴅ χäŕǖ bāstǟ g˱osīń awχār jowdž.
14. jowdž-jowtl̥lń̥ ʦāt köwǖ͔n ʦarīń χulχǟldž aptšị.
15. χulχǟldž awāᴅ neg modᵒnǟ ȫrᴽ bǟsn̥ kǖ͔nǟ ȫrᴽ irɛ̄ᴅ: “χulχǟ kīj” genǟ. “tši jamārn̥ χulχǟtšị bišị”.
16. “bi jowdž-jowsn̥ kǖ͔nɛ̄s ʦar χulχālāᴅ awdɒԍ͔ gesn̥-l̥-ɛ̄nǟ”.
17. “tīkᵊlǟ enᵊ modᵒnī üzǖ͔r dērᵊ alɒɢ˱ šāzᶛγǟ öndᴽgǟn dardž-ɛ̄nǟ.
18. ekᵊdn̥ medl̥-ugɛ̄ öndᴽgń̥ χulχǟldž aptš irkǝ-w” genǟ.
19. “aptš-ir!” genǟ.
20. dēkšǟn dawšāᴅ g˱arnǟ.
21. g˱artš-jowtl̥lń̥ ardāsń̥ dawšāᴅ šalwūrīń χulχǟlāᴅ awāᴅ-oknǟ.
22. öndᴽgń̥ ekᵊdń̥ medl̥-ugɛ̄ awāᴅ irnǟ.
23. “šalwūr-ugɛ̄γās bišị sǟn χulχǟtšị sandžị tši” genǟ.
24. šalwūrān χäľǟnǟ, šalwūr-ugɛ̄ boldž-g˱arwā.